⭐︎音読み・訓読み
🌏 音読み(おんよみ)ってなに?
音読みは、中国から伝わったときの読み方です。
むかし、日本には漢字がありませんでした。
そこで、今から1500年くらい前に、漢字が中国から伝わりました。
そのとき、中国語の発音に近い読み方もいっしょに伝わったのです。
それが「音読み」です。
例
- 学(ガク)
- 校(コウ)
- 電(デン)
- 話(ワ)
👉「学校(ガッコウ)」「電話(デンワ)」のように、
漢字が2つ以上くっついた言葉に多いです。
🏯 訓読み(くんよみ)ってなに?
訓読みは、もともと日本にあった言葉に漢字をあてた読み方です。
たとえば、日本には「やま」という言葉がありました。
そこに「山」という漢字をあてました。
これが訓読みです。
例
- 山(やま)
- 川(かわ)
- 人(ひと)
- 食(た)べる
👉 1つの漢字だけで使うときに多いです。
🤔 どうして2つも読み方があるの?
それは、日本が
- 中国から漢字をもらった(音読み)
- もともとの日本語に漢字をあてた(訓読み)
この2つを両方使ったからです。
だから、同じ漢字でも読み方がちがうのです。
🌟 たとえば「生」という字
この字はとても読み方が多いです。
- セイ(音読み)
- ショウ(音読み)
- い(きる)
- う(まれる)
- なま
すごいです!
🎯 見分けるコツ
| ことばの形 | 読み方のことが多い |
|---|---|
| 漢字+漢字 | 音読み |
| 漢字1つだけ | 訓読み |
※ぜったいではありませんが、目安になります。
✨ まとめ
- 音読み=中国から来た読み方
- 訓読み=日本にもともとあった言葉
- 日本語は「ミックス文化」なので両方ある
漢字は、日本と中国の歴史が合わさってできた、とてもおもしろい仕組みなのです。
⭐︎いつ誰が決めた?
👉 「この人が決めました!」という人はいません。
🏯 ① いつごろ?
漢字が日本に伝わったのは、
**今から約1500年くらい前(5~6世紀ごろ)**です。
そのころ、日本は中国(当時は「隋(ずい)」や「唐(とう)」)と交流していました。
隋
唐
そのときに、漢字といっしょに中国風の読み方(音読み)が入ってきました。
🌾 ② 訓読みはどうやって?
日本には、もともと
- やま
- かわ
- ひと
などの日本語がありました。
そこに、
- 山
- 川
- 人
という漢字を「あとから当てはめた」のです。
つまり、自然に決まっていったのです。
👨🏫 ③ 誰が決めたの?
えらい学者や役人、仏教のお坊さんたちが
- 中国の本を読み
- 日本語に直し
- 使いやすい形にしていく
そのくり返しの中で、少しずつ広まりました。
だから、
✅ 1人の天才が決めたわけではありません。
✅ 何百年もかけて、みんなで作ったルールです。
🌟 たとえると…
みなさんが学校で使う言葉も、
だれか1人が全部決めたわけではありませんよね?
たくさんの人が使っているうちに、自然に決まっていきます。
音読み・訓読みもそれと同じです。
✨ まとめ
- いつ? → 約1500年前から少しずつ
- 誰? → 1人ではない。多くの学者やお坊さんたち
- どうやって? → 使いながら自然に決まった
日本語は、長い時間をかけて育った「みんなの発明」なのです 😊
⭐︎音読みだけ、訓読みだけの漢字はある?
👉 はい、あります 😊
でも、あまり多くはありません。
🔵 音読みだけの漢字
日本にもともとの言葉がなかった漢字は、
音読みだけになることが多いです。
例
- 菊(キク)
- 材(ザイ)
- 兆(チョウ)
これらは、ふつう訓読みをしません。
どうしてかというと、
日本にそのものを表す古い言葉がなかったからです。
🟢 訓読みだけの漢字
**あとから日本で作られた漢字(国字)**は、
訓読みだけです。
これを「国字(こくじ)」といいます。
例
国字
- 働(はたらく)
- 峠(とうげ)
- 畑(はたけ)
これらは、中国にはなかった漢字です。
だから音読みがありません。
🌟 まとめ
| 種類 | ある? | 理由 |
|---|---|---|
| 音読みだけ | ある | 日本に古い言葉がなかった |
| 訓読みだけ | ある | 日本で作った漢字(国字) |
🎯 おもしろいポイント
多くの漢字は
✔ 音読みもある
✔ 訓読みもある
でも、例外もちゃんとあるのです。
漢字は、長い歴史の中で少しずつできた「ことばの化石」みたいなものです 😊
⭐︎どうやって覚える?
🌟 音読み・訓読みの覚え方
① まずは「ルール」を知る
🎯 コツ①
漢字+漢字 = 音読みが多い
例:
- 学校(ガッコウ)
- 電話(デンワ)
- 国語(コクゴ)
👉 くっついているときは「カタカナ読み」を意識します。
🎯 コツ②
漢字1つ = 訓読みが多い
例:
- 山(やま)
- 川(かわ)
- 花(はな)
👉 1つだけなら「もともとの日本語かな?」と考えます。
🧠 ② 声に出して覚える
漢字は「目」だけでなく「口」と「耳」も使います。
例:
- 山(やま・サン)
- 人(ひと・ジン)
声に出すと、頭に残りやすいです。
🎨 ③ イメージで覚える(おすすめ!)
あなたはデザインやイラストが得意ですよね 😊
漢字も「絵」だと思うと覚えやすいです。
たとえば
山 → ギザギザの形 → やま
川 → 流れている線 → かわ
意味と形をセットにすると、忘れにくいです。
🎵 ④ リズムで覚える
リズムにすると楽しいです。
「山はやま、富士山はサン♪」
歌みたいにすると、長く覚えられます。
🏆 ⑤ クイズにする
例:
「学校」は音読み?訓読み?
👉 漢字+漢字だから…音読み!
ゲームにすると、どんどん覚えられます。
✨ いちばん大事なこと
全部いっぺんに覚えなくて大丈夫です。
- よく使う言葉から覚える
- 使いながら覚える
- 間違えても気にしない
ことばは、使ううちに自然に身につきます。
⭐︎楽しく覚えられる「漢字ゲーム」
🎮 ゲーム①「音?訓?どっちだクイズ!」
ルール
言葉を見て、
- 🔵 音読み
- 🟢 訓読み
どちらか当てます。
第1問
「火山(かざん)」
ヒント:漢字が2つくっついています。
👉 どっち?
(答えは下へ)
↓
↓
↓
✅ 🔵 音読み
火(カ)+山(ザン)
第2問
「山(やま)」
👉 どっち?
↓
↓
↓
✅ 🟢 訓読み
第3問
「先生(せんせい)」
👉 どっち?
↓
↓
↓
✅ 🔵 音読み
🎨 ゲーム②「読み分け名人」
同じ漢字で読み方を変えてみましょう!
🌟 「山」
- 山(やま)← 🟢訓読み
- 富士山(ふじさん)← 🔵音読み
👉 同じ字なのに、読み方が変わります!
🏆 ゲーム③「漢字ハンター」
家の中で漢字を見つけてみましょう。
たとえば:
- 電気
- 新聞
- 牛乳
- 入口
見つけたら、
① 漢字はいくつ?
② 音読み?訓読み?
を考えます。
⭐︎音読み・訓読みのようなものは外国語にもある?
👉 はい、あります!
でも、日本のようにハッキリ分かれている国はめずらしいです。
🇰🇷 韓国(かんこく)
韓国
韓国では、昔は漢字(ハンジャ)を使っていました。
たとえば:
- 学校(ハッキョ)
- 電話(チョナ)
これは中国から来た読み方です。
でも、韓国語にももともとの言葉があります。
つまり、日本と少し似ています。
🇨🇳 中国
中国
中国では、基本的に読み方は1つです。
でも、同じ漢字でも意味によって読みが変わることがあります。
(これを「多音字」といいます)
日本ほどたくさんの読み方はありません。
🇬🇧 英語
イギリス
英語にも、ちょっと似たしくみがあります。
英語は、
- もともとの英語(ゲルマン系)
- フランス語やラテン語から来た言葉
が混ざっています。
例:
- king(王)← もともとの英語
- royal(王の)← フランス語由来
意味は同じでも、語源がちがいます。
これは日本の
「山(やま)」と「富士山(サン)」に少し似ています。
🌟 まとめ
| 国 | 似たしくみある? |
|---|---|
| 日本 | とてもはっきりある |
| 韓国 | 少し似ている |
| 中国 | 読みが変わることはある |
| 英語 | 語源がちがう言葉がある |
✨ おもしろいポイント
日本語は
✔ 中国から来た読み方
✔ もともとの日本語
この2つを両方大事にしている、とても特別な言葉なのです。
⭐︎なぜ日本は漢字をすてなかった?
じつは、日本は
漢字をすてるどころか、うまく進化させた国なのです。
① とても便利だったから
漢字は「意味」をあらわせます。
たとえば:
- 山 → 形を見ただけで「やま」とわかります
- 火 → なんとなく燃えている形です
文字なのに「絵」に近いのです。
これは、とても便利でした。
② 国のしくみに必要だったから
昔、日本は中国の進んだ文化を学びました。
法律や政治のしくみも、中国をお手本にしました。
唐
そのため、漢字を使えないと、
国のルールを書けませんでした。
だから、なくせなかったのです。
③ かな文字が生まれたから
でも、日本語は中国語と文の形がちがいます。
そこで、日本はすごいことをしました。
漢字をくずして、
「ひらがな」と「カタカナ」を作ったのです。
これは世界でもめずらしい発明です。
👉 漢字+かな
というハイブリッド方式にしたのです。
④ すてようとした時代もあった
明治時代には、
「漢字はむずかしいから、全部ひらがなにしよう」
という意見もありました。
でも、
✔ 同じ読みの言葉が多すぎる
✔ 意味が分かりにくくなる
という理由で、やめました。
たとえば:
- はし
(橋?箸?端?)
漢字があると、すぐ区別できます。
🌟 まとめ
日本が漢字をすてなかった理由は…
- 意味が分かりやすい
- 国づくりに必要だった
- かな文字と組み合わせられた
- なくすと不便だった
だから、日本語は
「漢字+ひらがな+カタカナ」という
世界でもめずらしい書き方になったのです。
⭐︎今後どうなる?
① なくなることは、たぶんありません
なぜなら…
✔ 本や新聞
✔ 法律や名前
✔ 学校の勉強
たくさんの大切な場面で使われているからです。
日本語は
漢字+ひらがな+カタカナのバランスがとても良いのです。
② でも、少しずつ変わります
じつは、もう変わり始めています。
📱 スマホの影響
今は手で書くより、打つことが多いですね。
だから…
- 書けない漢字が増える
- むずかしい漢字は使わなくなる
という変化が起きています。
③ やさしい漢字が中心になる
昔はとても難しい漢字がたくさん使われていました。
でも今は、
- 常用漢字(じょうようかんじ)
という「よく使う漢字」が決められています。
👉 むずかしすぎる漢字は、少なくなっています。
④ AI時代はどうなる?
これからはAIが
- 読み方を教えてくれる
- むずかしい漢字を変換してくれる
- 自動でふりがなをつけてくれる
だから、
「覚える量」は少し減っても
「使う力」はもっと大事になります。
🌟 未来の日本語
考えられる未来は…
🟢 漢字は残る
🟢 少しやさしくなる
🟢 デジタルと仲良くなる
日本語は、
1500年も変わりながら続いてきました。
だからこれからも、
なくなるのではなく、進化するのです。

コメントを残す